总第
东海西海 人物志 谈艺录 盐铁论 温故 城思 识鉴 文学 法意 政事 译林 尔雅
格致 短章
 新安江畔译事忙 如切如磋细商量——“中英文学翻译与创意写作培训班”记略  李平易
  2014年9月22日至26日,我参加了北京外国语大学外研社和英国文学翻译中心联合在黄山学院举办的“中英文学翻译与创意写作培训班”。我作为当地的“老作家”和另两位年轻且比较活跃的作家——李娟、阿乙担任“中译英”学习小组的中方指导者,以老师的身份参与了这次培训活动。此外,培训班还请了国内几位名家作为嘉宾与会,但除了非文坛内著名人士赵一凡先生,原来说是要来的贾平凹和麦加都因故未能至。外方的葛浩文先生则据说是腿摔坏了不能成行,不过参会并担任中译英指导老师的杜博妮女士在国外汉学界特别是翻译界的影响力并不低于葛浩文、顾彬诸公,只是葛、顾等人在中国大陆俨然已是社会知名人物,杜教授则还限于圈内人知晓。她的老伴韩博士作为一名研究中国历史的学者可能也是如此吧。


 
关于国际文化 征稿启事 联系我们
地址:北京市海淀区西三环北路19号(外研社大厦) 电话:010-88819159 E-Mail:biandujiaoliu@126.com
外语教学与研究出版社版权所有 Copyright © 2008 fltrp.com, All Rights Reserved
京ICP备05029075号